See 本府 on Wiktionary
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "pronoun" }, "expansion": "本府", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "this mansion", "pos": "pron", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Chinese entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Chinese pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin pronouns", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "english": "His Majesty granted me these three guillotines of canine, tiger, and dragon, by which I am authorised to kill first, report later.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " Justice Bao", "roman": "Huángshàng yùcì lóng hǔ gǒu sān kǒu zhádāo, běnfǔ yǒu xiānzhǎnhòuzòu zhī quán.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "皇上御賜龍虎狗三口鍘刀,本府有先斬後奏之權。", "type": "quote" }, { "english": "His Majesty granted me these three guillotines of canine, tiger, and dragon, by which I am authorised to kill first, report later.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " Justice Bao", "roman": "Huángshàng yùcì lóng hǔ gǒu sān kǒu zhádāo, běnfǔ yǒu xiānzhǎnhòuzòu zhī quán.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "皇上御赐龙虎狗三口铡刀,本府有先斩后奏之权。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a first person pronoun employed by a public officer, especially when addressing a person of lower status" ], "id": "en-本府-zh-pron-F4hKBTd6", "links": [ [ "first person", "first person#English" ], [ "pronoun", "pronoun#English" ], [ "employ", "employ#English" ], [ "public officer", "public officer#English" ], [ "especially", "especially#English" ], [ "when", "when#English" ], [ "address", "address#English" ], [ "person", "person#English" ], [ "lower", "lower#English" ], [ "status", "status#English" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) a first person pronoun employed by a public officer, especially when addressing a person of lower status" ], "related": [ { "roman": "běngōng", "word": "本宮" }, { "roman": "běngōng", "word": "本宫" }, { "roman": "běnguān", "word": "本官" }, { "word": "本帥" }, { "word": "本帅" } ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běnfǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄣˇ ㄈㄨˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běnfǔ [Phonetic:bénfǔ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běnfǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pên³-fu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běn-fǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "beenfuu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бэньфу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bɛnʹfu" }, { "ipa": "/pən²¹⁴⁻³⁵ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: bénfǔ]" }, { "ipa": "/pən²¹⁴⁻³⁵ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "本府" }
{ "head_templates": [ { "args": { "1": "zh", "2": "pronoun" }, "expansion": "本府", "name": "head" } ], "lang": "Chinese", "lang_code": "zh", "literal_meaning": "this mansion", "pos": "pron", "related": [ { "roman": "běngōng", "word": "本宮" }, { "roman": "běngōng", "word": "本宫" }, { "roman": "běnguān", "word": "本官" }, { "word": "本帥" }, { "word": "本帅" } ], "senses": [ { "categories": [ "Chinese entries with incorrect language header", "Chinese lemmas", "Chinese pronouns", "Chinese terms spelled with 府", "Chinese terms spelled with 本", "Chinese terms with IPA pronunciation", "Chinese terms with archaic senses", "Mandarin lemmas", "Mandarin pronouns", "Mandarin terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "english": "His Majesty granted me these three guillotines of canine, tiger, and dragon, by which I am authorised to kill first, report later.", "raw_tags": [ "MSC", "Traditional Chinese" ], "ref": " Justice Bao", "roman": "Huángshàng yùcì lóng hǔ gǒu sān kǒu zhádāo, běnfǔ yǒu xiānzhǎnhòuzòu zhī quán.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "皇上御賜龍虎狗三口鍘刀,本府有先斬後奏之權。", "type": "quote" }, { "english": "His Majesty granted me these three guillotines of canine, tiger, and dragon, by which I am authorised to kill first, report later.", "raw_tags": [ "MSC", "Simplified Chinese" ], "ref": " Justice Bao", "roman": "Huángshàng yùcì lóng hǔ gǒu sān kǒu zhádāo, běnfǔ yǒu xiānzhǎnhòuzòu zhī quán.", "tags": [ "Pinyin" ], "text": "皇上御赐龙虎狗三口铡刀,本府有先斩后奏之权。", "type": "quote" } ], "glosses": [ "a first person pronoun employed by a public officer, especially when addressing a person of lower status" ], "links": [ [ "first person", "first person#English" ], [ "pronoun", "pronoun#English" ], [ "employ", "employ#English" ], [ "public officer", "public officer#English" ], [ "especially", "especially#English" ], [ "when", "when#English" ], [ "address", "address#English" ], [ "person", "person#English" ], [ "lower", "lower#English" ], [ "status", "status#English" ] ], "raw_glosses": [ "(archaic) a first person pronoun employed by a public officer, especially when addressing a person of lower status" ], "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh-pron": "běnfǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "bopomofo" ], "zh-pron": "ㄅㄣˇ ㄈㄨˇ" }, { "tags": [ "Hanyu-Pinyin", "Mandarin" ], "zh-pron": "běnfǔ [Phonetic:bénfǔ]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh-pron": "běnfǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Wade-Giles" ], "zh-pron": "pên³-fu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh-pron": "běn-fǔ" }, { "tags": [ "Gwoyeu-Romatsyh", "Mandarin" ], "zh-pron": "beenfuu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "бэньфу" }, { "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh-pron": "bɛnʹfu" }, { "ipa": "/pən²¹⁴⁻³⁵ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "other": "[Phonetic: bénfǔ]" }, { "ipa": "/pən²¹⁴⁻³⁵ fu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/" } ], "word": "本府" }
Download raw JSONL data for 本府 meaning in All languages combined (3.0kB)
{ "called_from": "pronunciations/296/20230324", "msg": "Zh-pron header not found in zh_pron_tags or tags: '(Standard Chinese)⁺'", "path": [ "本府" ], "section": "Chinese", "subsection": "", "title": "本府", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.